The Translator's Shack blog just posted a nice little summary of some of the features and changes expected in the upcoming version of SDL Trados. Jost Zetsche also reviewed the product in The 136th Tool Kit - Premium Edition (click here for information on this useful newsletter for translators).
Although I'm part of the beta test group for SDL Trados 2009, my workload has prevented me from looking at the package as I would like to, especially exploring its potential for interoperability with other tools. There are huge implications for the changes ahead, and I think it will be fascinating to see how they play out on the market. The switch to XLIFF as the basic working file format should especially open things up for users of other tools, including Open Source ones like OmegaT.
Post a Comment
Notice to spammers: your locations are being traced and fed to the recreational target list for my new line of chemical weapon drones :-)