Nov 26, 2014
Life at the bottom: Manta/Orbe translations
Two days ago I received a most curious e-mail from a Mr. Guillermo Chiosso, associated with a bulk market bogster, Manta/Orbe, known for its bottom-tier rates and reported history of complaints from those who have worked with them. In this e-mail, which appears to have been sent to hundreds of translators and interpreters in IAPTI and possibly others, Mr. Chiosso writes of an upcoming defamation suit against the current president of that organization, Aurora Humarán because of an article at
which was linked in a "news" page curated by Ms. Humaran using the Scoop.it keyword service. In the rambling, defamatory letter distributed to so many translators and interpreters, Mr. Chiosso claims that Ms. Humarán authored the piece in question, which is clearly not the case. My blog posts and those of others are featured all the time in such collections, where curators are presented with the results of a web search according to criteria of their interest and then choose interesting bits to share. But offering a link to an article is not quite the same as authoring, and if it were, I shudder to think how long some bylines would be.
What is going on here? Lately, I have noticed what seems to be a trend of aggressive escalation by representatives of the bulk market bog of language services, who are constantly innovating in the efforts to drive the sector toward demonetization. The excessive spin-doctoring responses to my recent post on Translators Without Compensation (TransWC) aka TWB and the many public and private threats I personally received in association with that article before the organization's founder and president resigned are further examples of the intimidation tactics which now seem popular among driving forces in the lower strata of Linguistic Sausage Production. The timing of Mr. Chiosso's missive is, of course, coincidental, but it is interest to note how careless he and in particular another individual are about reading the sources subject to their complaints; one can only hope that they are not or no longer involved in content review activities for documents of importance, because I am not sure I would trust the results.
The tactics employed here remind me a bit of the logo and motto of the Sherwin-William's paint company: "Cover the Earth". But unlike the pleasant colors and tones offered by that manufacturer, here the cover is falsehood intended to direct the attention away from unsavory practices such as spamming, exploitative rates and questionable ethical practices. In issuing their threats, both Mr. Chiosso and the blowhard who misdirected his mistaken outrage against me both claim to have consulted counsel, but when the basic facts of the text in question are examined, it is hard not to call the competence of counsel - or the information provided to counsel - into question.
I hope that Mr. Chiosso will issue the apology due soon and that some of us at least can return to what we do best.