When I discovered that his service provider uses the Open Source content management system TYPO3, I thought the little request he had made would be an easy one with a guaranteed good outcome. After all, memoQ, my translation environment tool of choice, has special XML filter configurations for TYPO3. But it seems that things are not so easy in the world of German CMS service.
Vee haf vayz off enterink ze kontent I was told, or words to that effect. I was dutifully informed that an XML export would contain "unnecessary information" of no interest to a mere translator and that I was to translate from an MS Word file provided. When I expressed my concern that copying errors might result from this procedure and encouraged the use of the free plug-in to export content from TYPO3 for translation, I was informed that his service fee for such frivolous nonsense would be