Aug 20, 2010
So I asked myself what has made the greatest positive difference in my translation business in the past year? In the past five years? In the past ten? It was fairly easy to narrow down the answers.
For the past year, the increased use of online management tools for project management, deliveries and invoicing has helped me the most.
In the past five years, two things have mattered most: greater collaboration with a competent partner (which made many projects possible which I would otherwise not have touched) and joining a professional translators' organization (BDÜ in my case) after passing the state exams in Berlin, Germany. That has brought in many nice referrals. I don't think I can narrow down the five-year factors any more, because the impact of all three actions has been huge, and all are rather closely related in various ways.
The greatest impact over the course of the ten years I have been engaged in significant volumes of translation has surely been the use of translation environment tools such as Déjà Vu, SDL Trados and memoQ (just to name the primary ones I work with). That's also why these are discussed so often in this blog. Properly applied, these tools can play a positive role in nearly any commercial translation business.
Of course, every translation business is unique, and needs and priorities differ. What has had the biggest impact for you in the past year, the past five and past ten?