May 7, 2009

Translation cartoon blog

Jill Sommer recently posted a note about a new blog by a cartoonist-translator-engineer, Alejandro Moreno-Ramos. It's called Mox's Blog and consists entirely of cartoons so far. I particularly like the one that discusses "exorbitant quality". Check it out.


  1. Thank you for your post, Kevin.

    Not only I'm a follower of your blog, but have also read many of your contributions to Proz forums. I can remember one where you made up new "discounts we should offer" because of the financial crisis. It was hilarious!

  2. I think your cartoon format is simply brilliant for a blog. I would find a wider layout, however, because it would be nice not to have to blow up the smaller versions to see the contributions at a resolution my old eyes can handle.
    Often when I read Dilbert I think we translators need something like that to express the frequent absurdity of our world. Thank you for filling that gap!

  3. Thank you for the advice. I'm working already on the wider layout, but Google blogger is not making things easy.

    I love Dilbert, not only because he is extremely funny, but because you can also learn how business really work.

  4. Google Blogger doesn't make much easy when it gets to the fine points. If I had it to do all over again I would do this blog on my own domain with Wordpress (like I do for the dog blog), because there is a world of difference in flexibility.

    As for Dilbert, I have known people who couldn't stand the strip. My ex was one of them: she used to go on about how it wasn't funny, made no sense, etc. Then she got a job at a big company and the light went on as she saw the absurdity of her daily routine reflected with often subtle wit. You have to know a world to appreciate its jokes, and I laugh a lot with your strips.


Notice to spammers: your locations are being traced and fed to the recreational target list for my new line of chemical weapon drones :-)