How often in my Dark Days as a Trados User did I look at some concordance hit and wonder just how stoned the translator was, corrected the "mistake" and discovered later it was quite right in context? Context matters, but with translation memories it's like the Invisible Hand at best, with a few missing fingers.
I once was lost, but now I found memoQ LiveDocs, and I
- export my context-free or -invisible TMs to TMX, then
- import the TMX to LiveDocs