tag:blogger.com,1999:blog-20155610.post8645604314511676019..comments2024-03-06T02:46:19.929+00:00Comments on Translation Tribulations: Homogeneity: another "secret" competitive weapon with memoQKevin Lossnerhttp://www.blogger.com/profile/14727800526216764023noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-48527462035018916902015-08-20T20:49:09.311+01:002015-08-20T20:49:09.311+01:00Hi Kevin, hope you don't mind, but I lifted a ...Hi Kevin, hope you don't mind, but I lifted a piece of your post and stuck in over here: http://www.proz.com/forum/memoq_support/289898-make_sure_agencies_leave_homogeneity_switched_off_when_running_statistics_in_memoq.html<br /><br />MichaelMichael Beijerhttps://www.blogger.com/profile/12826804655385764008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-69070993446841833522013-11-25T09:44:38.051+00:002013-11-25T09:44:38.051+00:00Nice article. I agree that translation is about me...Nice article. I agree that translation is about meaning but being a business there's no way around the statistics (ie. money). It is true that language changes over time, but I think (and this might be a truism) it's not incompatible to save money and effort by not reinventing the wheel and to review pretranslated content, with every project or with a certain periodicity, at a lower rate. I think it makes sense both for translators and clients. Of course it depends on your kind of content as well -- for certain domains it's not only a matter of savings, consistency is a must. Manuel Souto Picohttp://www.msoutopico.esnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-34059904310840125632011-03-07T13:10:05.266+00:002011-03-07T13:10:05.266+00:00Just a little more on this. The idea behind it (w...Just a little more on this. The idea behind it (which in some ways is an extension of the homogeneity idea already in SDLX back then) is that you’d “simulate” a full or partial translation of a project by running the next analysis against the temporary pseudo-TM created by the last run. So by extension I mean that this provided for the ability to split up your files and use “from previous analysis” TMs to optimize translation order, i.e. maximize internal leverage even if the project was split and no shared TM would be used during project execution.<br />It's interesting because a few users have recently asked whether we would add this into Studio in addition to the feature sets already there... actually you can simulate this in Studio quite easily anyway.Paul Filkinhttp://blog.sdl.com/blog/paul-filkin.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-86549121921870681812011-03-06T13:08:47.962+00:002011-03-06T13:08:47.962+00:00That's a new one on me, Paul. Thanks for the t...That's a new one on me, Paul. Thanks for the tip; I'll try it out, compare the results and report.Kevin Lossnerhttps://www.blogger.com/profile/14727800526216764023noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-5829884557998487032011-03-05T21:16:52.903+00:002011-03-05T21:16:52.903+00:00Hi Kevin,
Maybe not exactly the same... you be th...Hi Kevin,<br /><br />Maybe not exactly the same... you be the judge. But the use previous TM feature in Workbench is similar. It's used to simulate the availability of a TM, obtained through alignment or partial translation of a project. It is quite an obscure feature and whilst it is theoretically possible to use it to compute the project-internal leverage, I don't think it's documented or understood well enough to be actually used for that purpose, other than by power users.Paul Filkinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-2224043902288051932011-03-04T10:19:38.462+00:002011-03-04T10:19:38.462+00:00Trados? I think you may be mistaken about that Pau...Trados? I think you may be mistaken about that Paul. Which versions offer the homogeneity analysis? I was unaware of SDLX in this regard; I'll have to have a look at one of my old Trados installations to see how this works. That would be an option for some perhaps. Although I was a licensee since version 3 or 4, I never understood the enthusiasm for SDLX. The format painting feature was confusing bullshit to me, and after my ex, an SDLX fan and translator for SDL years ago, told me how fed up she was that the SDL language team couldn't deal with her new upgrade and was still stuck on the incompatible old version, I gave it all up as a loss.<br /><br />I had forgotten, however, that you mentioned homogeneity in Studio 2009 to me a while back. Thanks for the reminder; an old man needs these once in a while.Kevin Lossnerhttps://www.blogger.com/profile/14727800526216764023noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20155610.post-40712671729498077482011-03-04T09:28:43.569+00:002011-03-04T09:28:43.569+00:00Hi Kevin, little did you know (nor did many others...Hi Kevin, little did you know (nor did many others) that SDLX and Trados had these features for a very long time too :-) Studio reintroduced this option some time ago because of demand from SDLX users.Paul Filkinhttp://blog.sdl.com/blog/paul-filkin.htmlnoreply@blogger.com