Jun 10, 2015

The Great Translation Rate Conspiracy in France!



The French Society of Translators (SFT) is conducting another of its periodic rate surveys. Although the American ATA treads fearfully in matters of rates, deferring to corporates who prefer to keep everyone in the dark, afraid and focused on more important matters like the Kramer vs. Kramer spectacle of TransPerfect and the latest venture capital conquests of Dopeling's Stormin' CEO, European organizations occasionally pander to the masses like the sleazy socialists we all know them to be and do these surveys that injudiciously gather and publish real data from real translators in inconvenient contradiction to the usefully manufactured figures of the Common Nonsense Advisory which aforementioned corporates employ as their rightful negotiating bludgeon to keep 'em down in The Bulk Market Bog that is the world to all those who think that translation is mostly about proZtitution for the sake of Larry the Language Lizard at thepigturd and other industrial luminaries of word sausage.

The survey from those cheese-eating surrender monkeys includes 25 questions and is expected to take 20 valuable minutes of your time which might be better spent translating political propaganda praising Robert Mugabe for Translators Without Borders for free or registering to pay Lionbridge for the privilege of receiving lowball bulk market offers to churn words into sausage to feed their better bottoms' line.

The survey is open to anyone who can puzzle out its French, and those who foolishly believe in the value of free information in a free society for free-thinking translators to make informed decisions with a knowledge of current compensation statistics can support this leftist plot by clicking the link below and not selflessly sacrificing their futures for the good of their Big Bog betters:

4 comments:

  1. Hell Kevin, we were trying to keep it a secret, but thanks all the same, Graham (SFT chairman)

    ReplyDelete
  2. hahahaha
    my knowledge of English is not good enough for your creative flights of fancy, unluckily, but just like when I hear a genuine Neapolitan speaking its dialect, I laugh fit to burst even if I don't understand everything

    ReplyDelete

Notice to spammers: your locations are being traced and fed to the recreational target list for my new line of chemical weapon drones :-)